• Стремительность — Не допускай промедления ни в делах, ни в мыслях.
• Пунктуальность — Никогда не опаздывай – Фортуна не прощает опозданий.
• Ответственность — Научись отвечать за себя, и тебе доверят отвечать за других.
• Работоспособность — Трудись так, чтобы сам ты получал радость от работы, а окружающие тебя люди – от ее результатов.
• Коммуникабельность — Раскрывайся навстречу людям – и ты достигнешь успеха.
• Терпимость — Не осуждай людей за убеждения, отличные от твоих; но уважай за наличие убеждений.
• Предприимчивость — Если видишь возможность - воспользуйся!
• Изобретательность — Не ставь преград своему разуму, и ты найдешь решение любой задачи.
• Многогранность — Не останавливайся в личностном развитии. Знать и уметь можно многое!
• Интеллигентность — Сохраняй благородство души – даже в самых сложных ситуациях.
• Целеустремленность — Поставив цель – не изменяй ей даже тогда, когда обстоятельства складываются против тебя. Не изменив цели, ты сможешь изменить обстоятельства.
• Настойчивость — Прилагай усилия в одном направлении; помни, что «капля камень точит».
• Профессионализм — Взявшись за дело, изучи его не поверхностно, но досконально и достигни в нём высот.
• Оптимизм — Всегда помни слова Вольтера: "Все к лучшему в этом лучшем из миров".
Комментарий автора: А еще лучше помни Слова Христа: ...видимое временно, невидимое вечно
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 2812 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как я стал в Америке медбратом. - Леонид Каночкин Пётр Цюкало в своём переводе "Что вы знаете об Америке" нам поведал, что интеллектуальный уровень президента Буша, который даже географии толком не знает, соответствует интеллектуальному уровню американских профессоров. Замечу, что в Америке профессор - это не высокое научное звание,как у нас, а синоним словосочетания "преподаватель колледжа". Думаю, что моя статья поможет тем, кто никогда не был в Америке, понять какой же в действительности интеллектуальный уровень у их профессуры.